Sudski prevodilac za italijanski jezik

Sudski prevodilac za italijanski jezik
Traduttore giurato per la lingua italiana

Click here to edit subtitle

Dobro došli na sajt Olgice Andrić, stalnog sudskog prevodioca za italijanski i portugalski jezik. Iskoristila bih priliku da vam se ukratko predstavim:


Živim i radim u Novom Sadu, zaposlena sam kao prevodilac u jednom privrednom društvu, te je jedna od mojih specijalnosti usmeno prevođenje na sastancima i pregovorima i pismeno prevođenje sve kompanijske dokumentacije sa srpskog na italijanski i obratno.


Takođe, bavim se i lokalizacijom, odnosno prevodom web sajtova i aplikacija za mobilne telefone i prolagođavanjem njihovih sadržaja tržištu zemalja na čiji se jezik prevodi, uz konsultantske usluge i kreativne ideje u vezi samih sadržaja i njihove promocije na društvenim mrežama i SEO oprimizacije.


Moji stalni klijenti su studenti koji prevode školsku dokumentaciju radi studija u inostranstvu i profesionalci koji apliciraju za radnu dozvolu (medicina, stomatologija, farmacija).


Od 2013. godine sam stalni sudski prevodilac za Italijanski jezik, a od 2015. i za portugalski.


Sarađujem sa klijentima iz cele Srbije i inostranstva, prevedenu dokumentaciju šaljem kurirskom službom, a za potrebe klijenata koji nisu iz Novog Sada, odlazim u sud radi overe prevoda Haškim apostilom.  Za dodatne informacije kontaktirajte me putem i-mejla ili putem telefona +381 64 6123411, koji je dostupan i na Viber aplikaciji, kao i preko Skype-a: username: Oljafiore


Sve ostale informacije o mom radu, recenzije udžbenika za italijanski, priče iz profesije i van profesije, kao i brojne korisne informacije o Italiji možete pročitati na mom blogu koji je na sledćem linku:http://oljafiore.blogspot.rs/